You feel proud & happy when all peoples of the World love you & consider you their brother / Νιώθεις περηφάνια & ευτυχία όταν ξέρεις ότι σε αγαπούν όλοι οι λαοί της γης & σε νιώθουν αδερφό τους / Te sientes orgullo y felicidad cuando te enteras que te quieren todos los pueblos del Mundo y te consideran como su hermano

http://wp.me/pPn6Y-n1x

solidarity

1. ελληνικά

2. in english / short summary 

>

I was checking some greek-arabic (a bit older) remixes, something like 8-10 years old, we used to listen together with friends from arabic countries; in one of them, I found the following commentary and I liked it a lot; the title of the present post comes from that commentary.

>>>Good music greek. Salam from Saudi! Ancient language and rich culture, respect and love from ARABIA!>>>

The following songs can be considered as quite commercial; nevertheless, many people from Greek or Arab World have been enjoying them a lot and during all these last years.

.

.

Τσέκαρα αυτές τις μέρες κάτι παλιότερα ελληνο-αραβικά remix, 8-10 χρόνια παλιότερα, που συνηθίζαμε ν΄ακούμε παρέα με φιλαράκια μου από αραβικές χώρες. Σε ένα από αυτά πέτυχα και το ακόλουθο σχόλιο, που το γούσταρα πολύ και το οποίο έδωσε και τον τίτλο σ΄αυτή την ανάρτηση. 

>>Good music greek. Salam from Saudi! Ancient language and rich culture, respect and love from ARABIA!>>>

= Καλή μουσική ελληνική. Χαιρετίσματα (Ειρήνη) από Σαουδική Αραβία! Αρχαία γλώσσα και πλούσιος πολιτισμός, σεβασμός και αγάπη από την ΑΡΑΒΙΑ!

Ένιωσα πολύ όμορφα όταν διάβασα το σχόλιο αυτό και σκέφτηκα: » Νιώθεις περηφάνια & ευτυχία όταν ξέρεις ότι σε αγαπούν όλοι οι λαοί της γης & σε νιώθουν αδερφό τους».

Και, πραγματικά, ρε παιδιά, όπου κι αν έκατσα, με όποιους κι αν έκατσα, ποτέ δεν άκουσα άσχημο λόγο για μας, τους κατοίκους αυτού του κομματιού γης που λέγεται Ελλάδα. Μην ακούμε τι λένε τα ΜΜΕ & οι (σιχαμένοι πια) ‘δανειστές’  & οι διεφθαρμένοι πολιτικοί, για να κατεβάζουν το ηθικό μας & να μας γονατίζουν ακόμη περισσότερο, ώστε να υποτασσόμαστε σε όλα μια ώρα αρχύτερα… Όπου κι αν στάθηκα, παντού ένιωσα θαυμασμό, αγάπη, αδερφοσύνη, αλληλεγγύη. Καμία σχέση με τα μίση που εκτοξεύονται προς τους πάλαι ποτέ (& νυν…) αποικιοκράτες που αιματοκύλησαν & αιματοκυλούν λαούς & τους ρούφηξαν & συνεχίζουν να τους ρουφάνε το αίμα (μαζί με όλες τις πλουτοπαραγωγικές πηγές & το ανθρώπινο δυναμικό, πακέτο, εννοείται…), όπως τώρα και το δικό μας…

Για ένα κούτελο καθαρό & μία ψυχή αμόλυντη, γμτ…

.

Τα ακόλουθα τραγούδια θεωρούνται «εμπορικά». Ωστόσο, ακούγονται αρκετά ευχάριστα, έχουν κάποια ενδιαφέροντα ποιοτικά στοιχεία σε σχέση με άλλα της κατηγορίας τους (ειδικά για όσους ασχολούνται με κρουστά & ανατολίτικες μουσικές) & πολλοί ήταν και είναι αυτοί, τόσο απ΄τον Ελληνικό, όσο κι απ΄τον Αραβικό Κόσμο που τα χάρηκαν & τα αγάπησαν ιδιαίτερα τα τελευταία χρόνια.

.

.

1.Nikos Vértis – Pes to mou ksana / Νίκος Βέρτης – Πες το μου ξανά

.

2. Arabic Version: Ayman Zbib – Bahebak Vallahi /  ايمن زبيب بحبك وا

.

3.GREEK & ARABIC REMIX –

PES TO MOU KSANA / BAHEBAK VALLAHI

 Greek Version: Nikos Vertis – Pes to mou Ksana / Πες το μου ξανά
Arabic Version: Ayman Zbib – Bahebak Vallahi /  ايمن زبيب بحبك وا

.

4. Fadl Shaker / Sotis Volanis: Ya Ghayeb (Arabic-Greek)

Το ακόλουθο κομμάτι αγαπήθηκε πολύ απ΄τον Αραβικό Κόσμο. Θυμάμαι, με όσους φίλους αραβικής καταγωγής μιλούσα τότε, μου έβαζαν ν΄ακούσω αυτό το κομμάτι. Εδώ στην Ελλάδα αγαπήθηκε κυρίως από όσους προτιμούν την πιο εμπορική ελληνική μουσική, αν και δεν μπορείς ποτέ να διαχωρίσεις, ρε παιδιά, μουσική είναι όλα… όπως έχετε δει, όλα αυτά τα χρόνια, προσωπικά ακούω τα πάντα… ποιος είναι αυτός που θα κρίνει τι είναι «εμπορικό», «έντεχνο» ή όχι; Όλοι όσοι ασχολούνται με τη μουσική αγαπούν αυτό που κάνουν και δίνουν την ψυχή τους σ΄αυτό.

Εντάξει, οι λεγόμενοι «εμπορικοί» συνδέονται λίγο περισσότερο με ένα «σύστημα» που ανεβάζει ή κατεβάζει, ανάλογα με τα συμφέροντα συχνά, προβάλλονται ανάλογα απ΄τα ΜΜΕ & συνδέονται με έναν συγκεκριμένο (χλιδάτο, ίσως) τρόπο ζωής, που διαρκεί, συνήθως, όσο ο καλλιτέχνης είναι αποδεκτός απ΄το εν λόγω σύστημα.

Ωστόσο, όλα μουσική είναι.

Εξαρτάται, βέβαια, τι ευχαριστεί το αυτί (που συχνά κι αυτό ακόμη «συνηθίζει»…) & την ψυχή σου, ανεξάρτητα απ΄το τι υπαγορεύει ή όχι το «σύστημα».

Όμως, ο κόσμος με την αγάπη του είναι αυτός που αναδεικνύει καλλιτέχνες κι επιτυχίες.

Όσο κι αν προωθούνται κάποιοι, αν δεν τους γουστάρει ο κόσμος, «στον πάγκο» θα είναι πάντα.

Ο Sotis (που μοιράζεται εδώ το τραγούδι με τον Fadl) από κάποιους στην Ελλάδα αγαπήθηκε πολύ, αλλά ήταν αρκετοί (έντεχνοι, εναλλακτικοί κλπ) κι εκείνοι που δεν ήθελαν καν να ακούσουν ούτε τ΄όνομά του. Αντίθετα, οι Άραβες φίλοι μου τον ήξεραν όλοι κι έπιναν νερό στ΄όνομά του.

Τον είχα χαρεί κάνα-δυο φορές που είχε σκάσει μύτη σε κάτι πρωινάδικα για πρόμο και τους τα ΄χε κάνει πο#τ@ν@ όλα: μετά το μαγαζί, τα βραδινά (τι βραδινά… πρωινά) ξύδια εκεί & όλα τα παρελκόμενα, μες στην τρέλα της επιτυχίας… ακόμη θυμάμαι (γελώντας) τις σοκαρισμένες φάτσες κάτι (ξανθών, στάνταρ) τηλε-παρουσιαστριών που προσπαθούσαν να το «μαζέψουν» & να βαστήξουν τα όρια του τηλεοπτικού καθωσπρεπισμού (είχαν χεστεί επάνω τους, κοινώς), ενώ ο Sotis έπλεε στα πελάγη της ευτυχίας του. 🙂

4. Fadl Shaker / Sotis Volanis: Ya Ghayeb (Arabic-Greek)

.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s